Электронный каталог Фундаментальной
библиотеки ФГБОУ ВО МГППУ

👓
eng|rus
Фундаментальная библиотека Московского
государственного психолого-педагогического
университета

Адрес: г. Москва, ул. Сретенка, д. 29
Телефон: 8 (495) 607-23-40
Часы работы: пн-пт — 9:00—20:00; сб — 10:00—18:00
bib_logo

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
      • Список дисциплин

    • Помощь

    Личный кабинет :


    Электронный каталог: Осикина, А. С. - Оценка качества перевода в индустриальной сфере: выпускная квалификационная работа (магистерская ...

    Осикина, А. С. - Оценка качества перевода в индустриальной сфере: выпускная квалификационная работа (магистерская ...

    Нет экз.
    Электронный ресурс
    Автор: Осикина, А. С.
    Оценка качества перевода в индустриальной сфере: выпускная квалификационная работа (магистерская ... : студенческая научная работа
    Издательство: [Б. и.], 2019 г.
    ISBN отсутствует

    полный текст

    На полку На полку


    Электронный ресурс

    Осикина, А. С.
    Оценка качества перевода в индустриальной сфере: выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация) : студенческая научная работа / Воронежский государственный университет инженерных технологий ; Факультет романо-германской филологии ; Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации. – Воронеж : [Б. и.], 2019. – 90 с. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=562598. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с.85-90. – На рус. яз.

    В современном мире в связи с развитием бизнеса, международных отношений, производства и других видов человеческой деятельности, возникла острая необходимость в переводческих услугах. Именно поэтому многие переводческие агентства помогают компаниям выходить на международные рынки с учётом особенностей конкретных стран и регионов, а также обеспечивают многоязыковую лингвистическую поддержку во всех сферах. Теоретические исследования и практический опыт показывают, что перевод является довольно сложным и многосторонним процессом. Здесь сталкиваются различные культуры, традиции и языковые особенности. Тексты для перевода могут быть весьма разнообразны по тематике, жанровой принадлежности и сфере деятельности. Перед переводчиком стоят довольно сложные задачи, от правильного решения которых зависит успех того или иного мероприятия, репутация отдельно взятого переводчика и переводческой компании в целом и, безусловно, само качество перевода.


    © Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2025  v.20.159